| 5 سال پیش Mohammad Fahimnia

ترجمه We give up so quickly خیلی زود پا پس میکشیم The first time we get turned away we go home بار

ترجمه We give up so quickly خیلی زود پا پس میکشیم The first time we get turned away we go home بار
?
? ترجمه
We give up so quickly,
خیلی زود پا پس میکشیم
The first time we get turned away, we go home
بار اولی که دست رد به سینمون میخوره، میریم خونه
The first time we try the diet and slip from the diet,
بار اولی که رژیم میگیریم، و دچار لغزش میشیم (رژیم رو میشکنیم)
We blame it on genetics,
ژنتیک رو مقصر میدونیم
the first person that doesn't like us,
اولین کسی که از ما خوشش نمیاد
the first person that doesn't help us
اولین کسی که به ما کمک نمیکنه the first time it gets a little hard,
اولین باری که شرایط یه خورده سخت میشه
many of us are quick to see this disappointment as a dead-end
خیلی از ما خیلی سریع این ناامیدی رو به عنوان یک بن بست ببینیم
what most people do is,once you get stressed, you don't want that no more
کاری که اکثر آدما انجام میدن اینه که زمانی که دچار استرسی میشن، دیگه اون چیزی رو که دنبالشن نمی‌خوان
so now you give up, you're through
حالا اگه پا پس بکشی، کارِت تمومه
I'm stressed, I don't want it
من استرس دارم، دیگه نمیخوامش
but in order to develop, stress is necessary
اما برای پیشرفت و تکامل، استرس لازمه a seed got to have dirt put on top of it for growth and development
یه بذر باید خاک روش باشه تا بتونه رشد کنه و تکامل پیدا کنه
dirt builds character
خاک (مشکلات) شخصیت رو میسازن they give you the push-through factor
بهت عنصر مقاومت و سرسختی رو اعطا میکنن

#‌انگیزش #‌انگیزشی #‌انرژی_مثبت #‌زندگی #‌کار #‌تلاش_سخت
#‌motivationalvideos #‌inspirationalvideos #‌hardwork

بیشتر...


تبلیغات

تبلیغات

مطالب مرتبط