|
5 سال پیش
پایگاه خبری و تحلیلی آی سینما
روایت فیلمبردار ایتالیایی از همکاری با عباس کیارستمی لوکا بیگاتزی فیلمبردار ایتالیایی که سابقه همکار
?
روایت فیلمبردار ایتالیایی از همکاری با عباس کیارستمی
لوکا بیگاتزی فیلمبردار ایتالیایی که سابقه همکاری با عباس کیارستمی در فیلم «کپی برابر اصل» را دارد، در کارگاه تخصصی فیلمبرداری سی و هفتمین جشنواره جهانی فیلم فجر درباره همکاری با کارگردان فقید ایرانی و تاثیر تکنولوژی دیجیتال بر فیلمبرداری توضیح داد.
او در بخشی از این کارگاه در پاسخ به پرسشی درباره همکاری اش با عباس کیارستمی کارگردان فقید ایرانی در فیلم «کپی برابر اصل» گفت: وقتی از سوی کیارستمی دعوت به کار شدم، واقعا ترسیدم! زیرا او برای من یکی از پر احساسترین فیلمسازانی بود که میشناختم و کارم از این نظر سخت بود. به دلیل این که سخت با یکدیگر انگلیسی صحبت میکردیم روزهای اول همکاری سخت گذشت. میدیدم که او میزانسنهای پیچیدهای دارد و وسواس زیادی به کارمیبرد.
بیگاتزی ادامه داد: ابتدا فکر میکردم نگاه مستندگونه داشته باشد اما بعدها فهمیدم در واقع از او چیزی نمیدانم. بعد از چند روز به من گفت: «فهمیدم چرا حرف هم را نمیفهمیم، مشکلمان زبان انگلیسی نیست بلکه این است که تو از چپ به راست مینویسی و من از راست به چپ!» و این نظرش درست بود و در جای گذاری دوربین مساله ایجاد میکرد، اما به مرور به تفاهم رسیدیم و او را بسیار قبول داشتم.
این فیلمبردار همچنین خاطرنشان کرد: عباس کیارستمی کارهای عجیبی میکرد و با وجود این که فیلمش در دهکدههای مختلفی ساخته میشد، اما داستان یک روز را تعریف میکرد. به دلیل تفاوت دیوارهای سنگی و سیمانی یک روز عکسی از یک دیوار سنگی گرفت و در ابعاد بزرگ چاپ کرد و به دیوارهای روستای بعدی چسباند. اگرچه این کار ریسک داشت، اما نتیجهاش خوب بود. عباس بسیار ریسک میکرد، هر شب به سالن تدوین میرفت و سوال گروه تولید همیشه این بود که آیا فردا صبح دوباره باید صحنه را تکرار کنیم؟! به طور کلی همکاری با او تجربه فوقالعادهای بود.
#جشنواره_جهانی_فیلم_فجر #جشنواره_جهانی_فجر #عباس_کیارستمی #کپی_برابر_اصل
روایت فیلمبردار ایتالیایی از همکاری با عباس کیارستمی
لوکا بیگاتزی فیلمبردار ایتالیایی که سابقه همکاری با عباس کیارستمی در فیلم «کپی برابر اصل» را دارد، در کارگاه تخصصی فیلمبرداری سی و هفتمین جشنواره جهانی فیلم فجر درباره همکاری با کارگردان فقید ایرانی و تاثیر تکنولوژی دیجیتال بر فیلمبرداری توضیح داد.
او در بخشی از این کارگاه در پاسخ به پرسشی درباره همکاری اش با عباس کیارستمی کارگردان فقید ایرانی در فیلم «کپی برابر اصل» گفت: وقتی از سوی کیارستمی دعوت به کار شدم، واقعا ترسیدم! زیرا او برای من یکی از پر احساسترین فیلمسازانی بود که میشناختم و کارم از این نظر سخت بود. به دلیل این که سخت با یکدیگر انگلیسی صحبت میکردیم روزهای اول همکاری سخت گذشت. میدیدم که او میزانسنهای پیچیدهای دارد و وسواس زیادی به کارمیبرد.
بیگاتزی ادامه داد: ابتدا فکر میکردم نگاه مستندگونه داشته باشد اما بعدها فهمیدم در واقع از او چیزی نمیدانم. بعد از چند روز به من گفت: «فهمیدم چرا حرف هم را نمیفهمیم، مشکلمان زبان انگلیسی نیست بلکه این است که تو از چپ به راست مینویسی و من از راست به چپ!» و این نظرش درست بود و در جای گذاری دوربین مساله ایجاد میکرد، اما به مرور به تفاهم رسیدیم و او را بسیار قبول داشتم.
این فیلمبردار همچنین خاطرنشان کرد: عباس کیارستمی کارهای عجیبی میکرد و با وجود این که فیلمش در دهکدههای مختلفی ساخته میشد، اما داستان یک روز را تعریف میکرد. به دلیل تفاوت دیوارهای سنگی و سیمانی یک روز عکسی از یک دیوار سنگی گرفت و در ابعاد بزرگ چاپ کرد و به دیوارهای روستای بعدی چسباند. اگرچه این کار ریسک داشت، اما نتیجهاش خوب بود. عباس بسیار ریسک میکرد، هر شب به سالن تدوین میرفت و سوال گروه تولید همیشه این بود که آیا فردا صبح دوباره باید صحنه را تکرار کنیم؟! به طور کلی همکاری با او تجربه فوقالعادهای بود.
#جشنواره_جهانی_فیلم_فجر #جشنواره_جهانی_فجر #عباس_کیارستمی #کپی_برابر_اصل
بیشتر...
تبلیغات