|
5 سال پیش
Mohammad Fahimnia
متن ترجمه If we show emotion we re called dramatic اگر احساساتمون رو ابراز کنیم، بهمون میگن احساسا
?
?متن و ترجمه
If we show emotion,we're called "dramatic."
اگه احساساتمون رو ابراز کنیم، بهمون میگن "احساساتی"
If we dream of equal opportunity?
اگه آروزی موقعیت عادلانه داشته باشیم
We're "delusional."
بهمون میگن توهمی
When we're too good,there's "something wrong with us.
اگه خیلی خوب باشیم، میگن که یه مشکلی داریم حتما
"And if we get angry,we're "hysterical," "irrational,"or "just being crazy." و اگه عصبانی بشیم، بهمون برچسب عصبی، غیر منطقی یا دیوانه میزنن
But...
A woman running a marathon was crazy.
زنی که در مسابقات ماراتن شرکت کرد دیوانه بود
A woman boxing was crazy.
زنی که بوکسر بود، دیوانه بود
A woman dunking,coaching an NBA team,competing in a hijab,or winning 23 Grand Slams,having a baby,and then coming back for more?
زنی که توپ توی تور مینداخت، تیم بسکتبال رو مربیگری میکرد، یا اون کسی که با حجاب رقابت می کرد، یا کسی که بیستو سه جایز ی گرند اسلم رو برنده شد، کسی که بعد از بچه دار شدن واسه موفقیت بیشتر به رقابت برگشت
Crazy,crazy,crazy,crazy,and crazy.
همه دیوانه بودند
So if they want to call you crazy?
پس اگه میخوان که تو رو دیوونه خطاب کنن،
Fine.
مشکلی نیست
Show them what crazy can do.
بهشون نشون بده یه دیوونه چیکار میتونه بکنه
It's only crazy until you do it.
بعد از اینکه موفق به انجامش بشی دیگه دیوانگی نیست
Just do it
انجامش بده
#words #Idioms #Grammar #slang #IELTS #TOEFL #speaking #pronunciation #englishlearning #English #englishteacher
#آموزش_زبان #آموزش #انگلیسی #لغت #اصطلاح
#گرامر #مکالمه #آیلتس #زبان_انگلیسی #اصطلاح_انگلیسی #کلاس #کلاس_زبان #کلاس_انگلیسی #تافل #دانشگاه #مکالمه #کنکور #تلفظ #محمد_فهیم
?متن و ترجمه
If we show emotion,we're called "dramatic."
اگه احساساتمون رو ابراز کنیم، بهمون میگن "احساساتی"
If we dream of equal opportunity?
اگه آروزی موقعیت عادلانه داشته باشیم
We're "delusional."
بهمون میگن توهمی
When we're too good,there's "something wrong with us.
اگه خیلی خوب باشیم، میگن که یه مشکلی داریم حتما
"And if we get angry,we're "hysterical," "irrational,"or "just being crazy." و اگه عصبانی بشیم، بهمون برچسب عصبی، غیر منطقی یا دیوانه میزنن
But...
A woman running a marathon was crazy.
زنی که در مسابقات ماراتن شرکت کرد دیوانه بود
A woman boxing was crazy.
زنی که بوکسر بود، دیوانه بود
A woman dunking,coaching an NBA team,competing in a hijab,or winning 23 Grand Slams,having a baby,and then coming back for more?
زنی که توپ توی تور مینداخت، تیم بسکتبال رو مربیگری میکرد، یا اون کسی که با حجاب رقابت می کرد، یا کسی که بیستو سه جایز ی گرند اسلم رو برنده شد، کسی که بعد از بچه دار شدن واسه موفقیت بیشتر به رقابت برگشت
Crazy,crazy,crazy,crazy,and crazy.
همه دیوانه بودند
So if they want to call you crazy?
پس اگه میخوان که تو رو دیوونه خطاب کنن،
Fine.
مشکلی نیست
Show them what crazy can do.
بهشون نشون بده یه دیوونه چیکار میتونه بکنه
It's only crazy until you do it.
بعد از اینکه موفق به انجامش بشی دیگه دیوانگی نیست
Just do it
انجامش بده
#words #Idioms #Grammar #slang #IELTS #TOEFL #speaking #pronunciation #englishlearning #English #englishteacher
#آموزش_زبان #آموزش #انگلیسی #لغت #اصطلاح
#گرامر #مکالمه #آیلتس #زبان_انگلیسی #اصطلاح_انگلیسی #کلاس #کلاس_زبان #کلاس_انگلیسی #تافل #دانشگاه #مکالمه #کنکور #تلفظ #محمد_فهیم
بیشتر...
تبلیغات