شما نیوز |
3 سال پیش

نگهداری بیش از 100 ترجمه قدیمی آثار سعدی در کتابخانه ملی ایران

نگهداری بیش از 100 ترجمه قدیمی آثار سعدی در کتابخانه ملی ایران

به گزارش شمانیوز،ایرج عنایتی‌زاده رئیس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با بیان این مطلب به مناسبت فرا رسیدن سالروز تولد سعدی، گفت: هم اکنون بیش از 100 اثر قدیمی از ترجمه های آثار سعدی شیرازی به زبان های مختلف اعم از اروپای غربی، اروپای شرقی، هلندی، روسی، ترکی، آلمانی، ایتالیایی، اسپانیایی، سوئدی و سایر زبان های روزمره در تالار ایرانشناسی و اسلام شناسی کتابخانه ملی ایران نگهداری می شود؛ قدیمی ترین ترجمه موجود در کتابخانه ملی ایران از گلستان سعدی مربوط به اثری از آدام اولئاریوس سفرنامه نویس معروف آلمانی است مربوط به سال 1660 میلادی می شود.

عنایتی‌زاده افزود: آدام اولئاریوس سفرنامه نویس معروف آلمانی است که در زمان صفویه به ایران سفر می کند و با زبان و ادبیات فارسی آشنا می شود، در زمان بازگشت نسخه ای از گلستان سعدی را با خود به آلمان می برد و در ادامه با کمک فردی ایرانی (حق وردی) این کتاب را ترجمه می کند.

رئیس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: ترجمه گلستان سعدی نخستین ترجمه از آثار سعدی به زبان آلمانی است که توسط آدام اولئاریوس صورت گرفت، نشر این کتاب مربوط به سال 1660 میلادی می شود که این اثر هم اکنون در بخش نفایس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری می شود.

وی یادآور شد: لازم به توضیح است که «گلستان سعدی» نخستین اثر ترجمه شده از آثار این شاعر پرآوازه ایرانی به زبان آلمانی است که در بین آلمانی ها بسیار مورد اقبال قرار می گیرد به طوری که بیش از 20 بار تجدید چاپ می شود؛ اما پیش از آن سایر افراد نیز در کشورهای دیگر به ترجمه آثار سعدی پرداخته اند.

به گفته رئیس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، آدام اولئاریوس در شناساندن حافظ و سعدی در بین آلمانی ها و اروپایی ها نقش بی بدیلی داشت و در ادامه گوته آلمانی در آثار خود به اشعار سعدی توجه ویژه ای داشت.

عنایتی زاده تاکید کرد: می توان گفت که سعدی به عنوان اولین مشاهیر ایران است که آثارش در غرب ترجمه شد، البته آثار این شاعر ایرانی نزد ترکان عثمانی و شبه قاره هند شناخته شده است.

وی افزود: پیش از آدام اولئاریوس، شخصی فرانسوی با نام آندره دوریه به عنوان نخستین فردی بود که گزیده ای از اشعار گلستان سعدی را در سال 1636 میلادی به فرانسوی ترجمه کرد و آغازگر معرفی این شاعر به دنیای غرب شد. اما دیگر اثر ترجمه شده از گلستان سعدی مربوط به ترجمه ای از سوی سمله فرانسوی سال 1832 میلادی می شود که این اثر در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری می شود.

وی گفت: از دیگر ترجمه های آثار سعدی به زبان آلمانی می توان به ترجمه گلستان سعدی توسط فردیناند نسلمان در سال 1864 میلادی و ترجمه بوستان سعدی توسط فریدریش روکرت که جزو آثار موخر در این حوزه است، اشاره کرد. این آثار نیز در کتابخانه ملی ایران موجود است.

رئیس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اضافه کرد: در آثار انگلیسی زبان ها در حوزه ترجمه آثار سعدی شیرازی که در کتابخانه ملی ایران وجود دارد می توان به ترجمه گلستان سعدی توسط جیمز راس در سال 1823 و رابرت پاتریک اندرسون 1861 اشاره کرد.

به گفته عنایتی زاده، مهمترین ترجمه هایی که به زبان انگلیسی درباره اثار سعدی در کتابخانه ملی ایران وجود دارد مربوط به اثری از فرانسیس برتون است، این کتاب در سال 1888 میلادی منتشر شد اما نسخه تجدید چاپ آن در کتابخانه ملی ایران موجود است.

وی یادآور شد: در این بین هلندی ها نیز توجه ویژه ای به آثار این استاد سخن داشتند، به طوری که اولین ترجمه ای که از بوستان سعدی به دست آمده به زبان هلندی است، همچنین در حوزه اروپای شرقی مانند لهستان نیز توجه به آثار سعدی به خوبی احساس می شود به طوری که در این زمینه ترجمه ای از گلستان سعدی مربوط به اواخر سده شانزدهم میلادی وجود دارد.این کتاب توسط شخصی به نام اوت وینوسکی لهستانی ترجمه شده و جزو نخستین ترجمه ها از آثار سعدی به خصوص گلستان در بین اروپایی ها شناخته می شود. وی ادامه داد: دراین بین ایران شناسان ژاپنی و روسی نیز به آثار سعدی به طور ویژه پرداخته اند به طوری که در آکادمی علوم روس توجه ویژه ای به حوزه ادبیات ایران و از این محل به آثار سعدی صورت گرفت.

رئیس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: سیر تحول سده اخیر بیانگر این مساله است که محققان و اندیشمندان غربی و شرقی در حوزه زبان و ادبیات فارسی به آثار سعدی نگاه ویژه ای داشته اند به طوری که از این حیث گستره زبانی قابل توجهی وجود دارد.

وی گفت: سعدی و آثار این استاد سخن تاثیر بسزایی در جهان غرب به منظور توجه به حوزه زبان وادبیات فارسی داشته است و به صورت جدی وآکادمیک از گذشته تا امروز همواره مورد مطالعه قرار گرفته است، برای مثال یکی از مستشرقان معروف هلندی به نام ژاکوب گولیوس در کلاس های خود اشعار سعدی را می خوانده است، یا در شبه قاره هند آثار سعدی جزو منابع درسی به شمار می رفت.

گزارش:معصومه قلباربند



#‌اخبار منبع: شما نیوز

بیشتر...


تبلیغات

تبلیغات

مطالب مرتبط

حمله شب گذشته صهیونیست ها و تقابل پدافند هوایی کشورمان با آن موجب ناراحتی مزدوران اینترنشنال شده است.

نیم ساعت پیش

اتحادیه اروپایی به تاکتیک وعده تحریم های شدیدتر علیه ایران متوسل شده است. انتظار می رود وزرای امور خارجه اتحادیه اروپایی، این روزها، درباره اعمال تحریم های بیشتر در همین هفته، اگر همه موافق باشند، گفت وگو کنند.موفق باشید!: غرب از سال ۱۹۷۹ در حال وضع تحریم علیه ایران است و تهران هم به دور زدن آنها خو گرفته تا فن آوری های نظامی اش را به پیش ببرد. تحریم ها بیشتر ارزشی نمادین دارند.

1 ساعت پیش

کارشناس اداره کل آرایشی و بهداشتی سازمان غذا و دارو در رابطه با مصرف کرم ضد آفتاب برای خانم‌های باردار و کودکان گفت: برای این گروه توصیه می‌شود، از ضدآفتاب های فیزیکی یا مینرال استفاده کنند که دارای فیلترهای فیزیکی زینک اکساید یا تیتانیوم دی اکساید هستند.

یک ربع پیش

وزیر امنیت داخلی اسرائیل :حمله و پاسخ اسرائیل به ایران، مسخره بود .

نیم ساعت پیش

در این ویدئو فرآیند تهیه و سرو انواع کباب‌ها را در خیابان‌های استانبول ترکیه مشاهده خواهید کرد.

نیم ساعت پیش

با پایان عملیات موشکی و پهپادی ایران علیه اسرائیل، بررسی‌ها حاکی از کمک برخی کشورهای عربی در رهگیری پرتابه‌های ایران داشته است. اعراب با چه انگیزه‌هایی به اسرائیل کمک کردند و چگونه چنین ریسکی را پذیرفتند؟ خبرآنلاین گزارش می‌دهد.

نیم ساعت پیش

همزمان با تماس‌های شهروندان مبنی بر برخورد یک دستگاه موتور سیکلت با تیر برق در سه‌راهی مارغان شهر سردشت، بلافاصله اکیپ فوریت پزشکی به محل اعزام شد.

نیم ساعت پیش

سیل مهیب دوبی باعث شده برخی جوانان ساکن این شهر رو به جت اسکی سواری در خیابان‌ها بیاورند.

1 ساعت پیش

امام جمعه اصفهان اذعان داشت: مقاومت و نابودی هیمنه رژیم صهیونیستی نشانه پیروزی اسلام و جبهه مقاومت است و با برجا گذاشتن خسارت‌های جبران‌ناپذیر دشمن را درهم شکست.

نیم ساعت پیش

بیشتر...